Cách tu chỉnh LC khi phát hiện sai sót

Xem xét về tình huống khi trình bày trong thông báo LC xảy ra sai sót về chữ viết tắt và người xuất khẩu yêu cầu tu chỉnh LC.

>>>>> Xem thêm: Quy trình thực hiện L/C giáp lưng

Xem xét tình huống cần tu chỉnh LC

Người xuất khẩu đã yêu cầu Ngân hàng phát hành tu chỉnh LC sau khi nhận được thông báo LC.

Trong thông báo LC, tất cả các điều khoản và điều kiện LC đều tuân thủ hợp đồng ngoại thương đã ký kết. Tuy nhiên, người xuất khẩu thấy rằng ký hiệu viết tắt tên công ty thiếu một dấu chấm (.). Theo ISBP 681, “công ty trách nhiệm hữu hạn” chỉ được viết tắt là “Ltd.”, trong khi LC lại chỉ viết là “Ltd”, tức không có dấu chấm.

Bạn hãy bình luận?

Tình huống về người xuất khẩu yêu cầu Ngân hàng phát hành tu chỉnh LC khi phát hiện sai sót

Phản hồi về tình huống cần tu chỉnh LC

Đây là một người xuất khẩu cẩn thận, có kinh nghiệm và rất am hiểu về thanh toán bằng LC và UCP 600, ông ta quyết định làm đơn yêu cầu Ngân hàng phát hành tu chỉnh LC để bổ sung thêm dấu chấm (.) cho ông. Ông cho rằng, theo thói quen, khi lập bộ chứng từ, trên chứng từ sẽ có dấu chấm, tức “Ltd.”, trong khi LC lại chỉ viết là “Ltd”. Nếu vì một lý do nào đó, người nhập khẩu không muốn nhận hàng, quay sang Ngân hàng phát hành cầu cứu bắt lỗi chứng từ. Và chính cái dấu (.) đó có thể là lý do duy nhất khiến cho người xuất khẩu không lấy được tiền.

Còn về phía Ngân hàng phát hành, khi được yêu cầu tu chỉnh LC tỏ ra rất bức xúc, vì chỉ có cái dấu chấm (.) mà phải phát hành lại LC, phải chịu điện phí, mà còn uy tín nữa chứ. Sau khi tham vấn, được chuyên gia chỉ dẫn hãy xem trong ISBP 681 quy định vấn đề này thế nào? Điều 6 ISBP 681 quy định:

Được dịch nghĩa: “Việc sử dụng các chữ viết tắt thông dụng được chấp nhận, Ví dụ: “Ltd.” thay cho “Limited”, “Intl” thay cho “Internatinal”, “Co.” thay cho “Company”, “kgs” hay “kos.” thay cho “kilos”, “Ind” thay cho “Industry”, “mfr” thay cho “manufaturer”, hay “mt” thay cho “metrictons” – hoặc ngược lại – không làm cho chứng từ trở nên có sai biệt”.

Như vậy, theo quy tắc của ISBP 681, khi viết tắt “Limited” phải là “Ltd.”. Không còn cách nào khác, cán bộ thanh toán phải ngậm ngùi tuân theo. Tuy nhiên, bối rối này được ISBP 745 tháo gỡ, bằng câu “Generally accepted abbreviations, sush as, but not limited to, … “Ltd” instead of “Limited”…”. Như vậy, theo phiên bản mới “Ltd”  hoặc  “Ltd.”. Giá như ISBP745 ra đời sớm thì Ngân hàng phát hành và người thụ hưởng đã không phải “đối đầu” bất đắc dĩ.

Để hiểu rõ hơn các nghiệp vụ về xuất nhập khẩu, bạn có thể tham gia các khóa học xuất nhập khẩu để được chia sẻ các kiến thức từ những người có nhiều năm kinh nghiệm trong nghề. Ngoài ra bạn có thể tham khảo khóa học xuất nhập khẩu thực tế tại các trung tâm đào tạo xuất nhập khẩu uy tín để trau dồi kiến thức, kinh nghiệm.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *